Особенности перевода официально - деловых текстов: уставных документов договоров и контрактов.
Стоимость
10000 руб.
Содержание
Теория + Практика
Объем
60 страниц лист.
Год написания
Описание работы
Работа пользователя Mulledwine
Дипломная работа выполнена на русском языке. Включает в себя введение, теоретическую, практическую часть и заключение. Работа проверена на антиплагиат. Уникальность составляет 85%.
Также имеется приложение в виде договора рассматваемого в практической части.
При необходимости могу дополнить отчетами и рецензией на диплом.
Содержание:
Введение…………………………………………………………………….8
1. Понятие официально – делового стиля……………………………….11
1.1Особенности официально – делового стиля……………………....11
1.2 Виды официально – деловой документации ……………………..26
1.3 Употребление официально – делового стиля в языке
дипломатических документов…………………………………………32
2. Анализ перевода официально – деловой документации……………..44
2.1 Особенности лексики в деловых бумагах…………………………44
2.2 Закономерности употребления грамматических и синтаксических
конструкций в организации текста……………………………………………50
Заключение……………………………………………………………….....61
Список литературы…………………………………………………………64
Также имеется приложение в виде договора рассматваемого в практической части.
При необходимости могу дополнить отчетами и рецензией на диплом.
Содержание:
Введение…………………………………………………………………….8
1. Понятие официально – делового стиля……………………………….11
1.1Особенности официально – делового стиля……………………....11
1.2 Виды официально – деловой документации ……………………..26
1.3 Употребление официально – делового стиля в языке
дипломатических документов…………………………………………32
2. Анализ перевода официально – деловой документации……………..44
2.1 Особенности лексики в деловых бумагах…………………………44
2.2 Закономерности употребления грамматических и синтаксических
конструкций в организации текста……………………………………………50
Заключение……………………………………………………………….....61
Список литературы…………………………………………………………64





