Служба спасения студентов
Служба спасения для студентов

Особенности перевода политической лингвистики в романе Э. Войнич "Овод"

Содержание
Теория + Практика
Объем
71 стр лист.
Год написания
ЗАКАЗАТЬ

Описание работы

Работа пользователя Kitskanyan
Тема выпускной квалификационной работы – «Особенности перевода политической лексики в романе «Овод» Э.Л. Войнич (на материале русскоязычных переводов З. Венгеровой 1898г. и Н. Волжиной 1958 г.)».
Цель данного исследования – выявление различий перевода политической лексики в переводах, сделанных в разные исторические эпохи, их систематизация, а также анализ возможных причин различий.
Объектом исследования данной работы являются переводы, выполненные разными переводчиками.
В исследовании используется комбинированный, интуитивно-логический метод: разные переводы рассматриваются с учетом исторического контекста.
Выбор языковых явлений осуществляется с применением качественно-количественного подхода, на основе оригинала текста.
В ходе исследования выделяются различия в переводах, выполненных в разное время.

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в WhatsApp Написать в Telegram
Заявка на расчет