Служба спасения студентов
Служба спасения для студентов

Трансформации при переводе диалогической речи в кинематографическом тексте: лексические, грамматические и стилистические аспекты (на материале русского и английского языков)

Стоимость
1100 руб.
Содержание
Теория + Практика
Объем
59 лист.
Год написания

Описание работы

Работа пользователя Е. Митин
Содержание
ВВЕДЕНИЕ    10
ГЛАВА 1. ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ.    13
1.1.    Понятие «Кинематографический дискурс» и его особенности.    13
1.2.    Понятие «Диалогическая речь».    20
1.3.    Переводческие трансформации и их роль в переводе кинематографического текста.    25
Выводы по главе 1    39
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ).    42
2.1.    Лексические трансформации в переводе кинематографического текста.    42
2.2.    Грамматические трансформации в переводе кинематографического текста.    49
2.3.    Стилистические особенности перевода кинематографического текста.    54
Выводы по главе 2    58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ    60
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ    61

 

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в MAXНаписать в TelegramНаписать в WhatsApp
Заявка на расчет