ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИКА В ТВОРЧЕСТВЕ Р. БРЭДБЕРИ
Описание работы
Работа пользователя Aleksandra_sh
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………...3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ……….…8
1.1 Общие лингвистические проблемы звукоподражаний……………….... .8
1.2 Роль звукоподражаний в художественном тексте………….………… ..15
Выводы ………………………………………………………………………....23
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Р. БРЭДБЕРИ «451° ПО ФАРЕНГЕЙТУ» И «ВИНО ИЗ ОДУВАНЧИКОВ»…………...………………………………….24
2.1 Структурно-семантические и функциональные особенности звукоподражаний в произведениях Р. Брэдбери «451° по Фаренгейту» и «Вино из одуванчиков»…………………………………………….…………..24
2.2 Стилистические особенности звукоподражательной лексики в произведениях Р. Брэдбери «451° по Фаренгейту» и «Вино из одуванчиков»…………………………………………………………….….......34
Выводы ................................................................................................................44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………….………..47
БИБЛИОГРАФИЯ…………………………………………………………......50
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………...3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ……….…8
1.1 Общие лингвистические проблемы звукоподражаний……………….... .8
1.2 Роль звукоподражаний в художественном тексте………….………… ..15
Выводы ………………………………………………………………………....23
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Р. БРЭДБЕРИ «451° ПО ФАРЕНГЕЙТУ» И «ВИНО ИЗ ОДУВАНЧИКОВ»…………...………………………………….24
2.1 Структурно-семантические и функциональные особенности звукоподражаний в произведениях Р. Брэдбери «451° по Фаренгейту» и «Вино из одуванчиков»…………………………………………….…………..24
2.2 Стилистические особенности звукоподражательной лексики в произведениях Р. Брэдбери «451° по Фаренгейту» и «Вино из одуванчиков»…………………………………………………………….….......34
Выводы ................................................................................................................44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………….………..47
БИБЛИОГРАФИЯ…………………………………………………………......50